Keine exakte Übersetzung gefunden für حساب الشحن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حساب الشحن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quand Frère Adrian a fait sortir Alice du miroir, j'ai piraté le numéro de compte de l'expéditeur.
    عندما أخرج الأخ أدريان مرآة أليس عثرت على رقم حساب الشحن
  • Marge, puis-je utiliser ta navigation gratuite sur Amazon ?
    مارج , هل يمكنني أن أستخدم حساب الشحن المجاني الخاص بك من موقع أمازون؟
  • Ces protocoles traitent des délais de chargement et de déchargement, des surestaries, ainsi que du calcul du fret et de la répartition des frais de navigation en navigation intérieure.
    ويتصل هذان البروتوكولان بوقت التفريغ والتحميل، ورسوم التأخير، وحساب أجرة الشحن، وتوزيع رسوم الشحن، في النقل المائي الداخلي.
  • Jusqu'au début de juin 2004, le Bureau Veritas conservait les commissions d'inspection sur des comptes ouverts à la banque TRADEVCO.
    احتفظت شركة BIVAC حتى مطلع حزيران/يونيه 2003 برسوم التفتيش قبل الشحن في حسابات في مصرف TRADEVCO.
  • Le Conseil a maintenu les sanctions en 2002 et les a élargies par la mise en place de régimes d'audit concernant le bois et le registre d'immatriculation des navires [résolution 1408 (2002)].
    وأبقى مجلس الأمن على الجزاءات عام 2002 ووسع نطاقها لتشمل وضع نظم لمراجعة الحسابات الخاصة بالأخشاب وسجل الشحن الليبري (القرار 1408 (2002)).
  • d) À tous les types de biens meubles et de biens rattachés, corporels ou incorporels, présents ou futurs, qui ne sont pas expressément exclus par la loi, y compris les stocks, le matériel et autres biens meubles corporels, les créances de sommes d'argent, [les instruments négociables (tels que les chèques, les lettres de change, et les billets à ordre), les documents négociables (tels que les connaissements),] les comptes bancaires, le produit du tirage d'un engagement de garantie indépendant et les droits de propriété intellectuelle];
    (د) جميع أنواع الموجودات المنقولة والتجهيزات الثابتة، الملموسة أو غير الملموسة، الحاضرة أو الآجلة، غير المستبعدة صراحة في هذا القانون، بما في ذلك المخزون والمعدات والبضائع الأخرى والمستحقات [والصكوك القابلة للتداول (كالشيكات والكمبيالات والسندات الإذنية)، والمسندات القابلة للتداول، (مثل سندات الشحن)،] والحسابات المصرفية [وعائدات السحب بموجب تعهّد مستقل، وحقوق الملكية الفكرية]؛
  • d) À tous les types de biens meubles et de biens rattachés, corporels ou incorporels, présents ou futurs, qui ne sont pas expressément exclus par la loi, y compris les stocks, le matériel et autres biens meubles corporels, les créances de sommes d'argent, les instruments négociables (tels que les chèques, les lettres de change et les billets à ordre), les documents négociables (tels que les connaissements), les comptes bancaires, les droits de recevoir le produit du tirage d'un engagement de garantie indépendant et les droits de propriété intellectuelle;
    (د) جميع أنواع الموجودات المنقولة والتجهيزات الثابتة، الملموسة أو غير الملموسة، الحاضرة أو الآجلة، غير المستبعدة صراحة في هذا القانون، بما فيها المخزون والمعدات وسائر البضائع والمستحقات والصكوك القابلة للتداول (كالشيكات والكمبيالات والسندات الإذنية) والمستـندات القابلة للتداول (مثل سندات الشحن) والحسابات المصرفية والحقوق في عائدات السحب من تعهّد مستقل وحقوق الملكية الفكرية؛
  • Dans le rapport d'audit concernant la Section des voyages, des expéditions et des transports de l'Office des Nations Unies à Nairobi (AA2001/210/02), publié en mars 2002, le BSCI a noté que les responsabilités relatives à l'administration et à la gestion des véhicules officiels n'étaient pas bien définies et qu'il était difficile de discerner les critères d'attribution et de déterminer si les véhicules étaient soumis aux contrôles nécessaires, correctement administrés et bien gérés.
    لاحظ المكتب في تقريره المتعلق بمراجعته حسابات قسم السفر والشحن والنقل التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (AA2001/210/02)، الصادر في آذار/مارس 2002، أن المسؤوليات عن إدارة وتنظيم المركبات الرسمية غير واضحة. وبناء على ذلك، يصعب معرفة المعايير المستخدمة في تخصيص السيارات لكفالة السيطرة عليها وإدارتها وتنظيمها بصورة فعالة.